热搜资源: 听力真题e标准日本语


[为什么不换一份工作] 用日语怎么讲?


どうして仕事を取り替える? こう話なら大丈夫ですか?
転職してみたら?

前一篇:“预估金额” 日语怎么说后一篇:关于格助词が的问题 (已解决,谢谢大人的帮忙)

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障